
BIBLIOTECA
La caída de los cometas y de los cosmonautas
(2019)
de Marina Skalova (Suiza)
Título original: La chute des comètes et des cosmonautes
Traductor: Nadxeli Yrízar Carrillo y Humberto Pérez Mortera (México) 2025.
Número de actores y/o personajes: Obra para una actriz y un actor.
Resumen: Una joven astrofísica y su padre viajan en coche por la carretera Berlín-Moscú. Estra obra es un camino sin salida entre lo íntimo y el exilio, padre e hija discuten con humor, hacen chocar sus mundos bajo el desplome de las utopías. Con el telón de fondo de la caída de la URSS y de las ideologías este viaje cuenta la inscripción de huellas de la Historia en los cuerpos de los individuos y lo que heredan las nuevas generaciones. Un road trip poético en el que la soledad de los seres, atrapados entre dos sistemas alienantes, cuestiona toda acción política.
Fragmento:
VIAJE DE IDA
Berlín-Marzahn
Paseo de los cosmonautas, edificios habitacionales, huertos urbanos,
supermercado LIDL
09:38
PADRE: Fsío, paiéjali. Allá vamos.
HIJA: Hubieras podido venir por mí. Esto está hasta la chingada.
PADRE: Aquí estamos más cerca de la salida a la carretera. Habría perdido dos horas si hubiera tenido que meterme a la ciudad.
HIJA: Algún día tu pragmatismo te perderá.
PADRE: No empieces.
HIJA: ¿Quieres un cuernito?
PADRE: Sí. Gracias.
Mordiscos, ruidos de migajas y de saliva.
PADRE: ¿Qué me cuentas?
HIJA: Nada. Todo bien. ¿Y tú?
PADRE: Nada.
Me cuesta trabajo dormir.
HIJA: ¿No puedes dormir?
PADRE: Sí, sí. Sí duermo. Pero luego me despierto a media noche. A las tres o a las cuatro de la mañana. Y ya no me puedo volver a dormir.
HIJA: ¿Y qué haces cuando ya no te puedes volver a dormir?
PADRE: Tomo pastillas para dormir.
HIJA: ¿Y eso te calma?
PADRE: Me salva la vida.
HIJA: Lo entiendo.
Pausa.
HIJA: ¿Puedo poner música?
PADRE: ¿Qué quieres poner?
HIJA: Velvet Underground.
PADRE: No los conozco.
HIJA: ¡Pero qué estabas haciendo en los años setenta!
PADRE: Vivía en la URSS.
HIJA: Ah sí. Se me olvidaba.
Otra pausa.
HIJA: ¿Entonces puedo poner música?
PADRE: Preferiría que no. No me gusta cuando no entiendo la letra.
HIJA: Okey… Entonces, no sé, cuéntame algo.
PADRE: No sé qué contarte.
Rechinar de dientes.
PADRE: ¿Y cómo va la tesis?
HIJA: Ahí va. Tengo que ver a alguien por trabajo en Moscú. Quieren invitarme a hablar en un congreso de astrofísica.
PADRE: Estoy orgulloso de ti.
HIJA: Gracias.
PADRE: Las primeras generaciones de migrantes son una generación perdida. Estoy muy contento de que tú lo estés logrando.
HIJA: Gracias.
El padre enciende un cigarro.
HIJA: Te dije que había dejado de fumar.
PADRE: Sí. Lo sé.
HIJA: Gracias por tomar en cuenta mis necesidades.
PADRE: Pensé que habías vuelto a fumar.
Padre apaga su cigarro.
Siguen avanzando.
Enlace:
-Información sobre la puesta en escena en Suiza
Autora: Nacida en Moscú en 1988, Marina Skalova creció entre Rusia, Francia y Alemania. Su trabajo, que mezcla lo plástico con otras formas artísticas, interroga el exilio, la extrañeza y las fronteras. Su antología bilingüe Atemnot (Souffle court) recibió el Premio de Poesía de la Vocation (Cheyne éditeur, 2016). Fue traducida al portugués de Brasil por Prisca Agustoni y publicada por Ars et Vita. En 2018 publicó Exploration du flux en Seuil, que fue traducido al español de Argentina como Exploración del flujo por Ariel Dilon y publicado por Paradiso Ediciones. Muy pronto aparecerán poemas suyos en la editorial Varasek de España. También es traductora.
Descargar un fragmento de La caída de los cometas y de los cosmonautas
